Translation of "si preoccupa della" in English

Translations:

is concerned with

How to use "si preoccupa della" in sentences:

Chi si preoccupa della salute è finito.
A yakuza never worries about himself.
Chi si preoccupa della sorte di un topo parlante quando si viaggia a 1 20 km/h?
Who's got time to wonder what happened to some ridiculous talking mice when you're driving by at 75 miles an hour?
Da quand'è che si preoccupa della politica della stazione?
Since when is he so concerned about station politics?
Lei si preoccupa della mucca, adesso!
She's worried about the cow now.
La topologia non si preoccupa della confusa materia riguardante le particelle e di come si muovono. Si preoccupa delle connessioni.
Topology doesn't bother with the messy stuff, abot particles, and how they move, it's about how things connect.
Sai, io sono l'unica che si preoccupa della verità, di cosa era successo nella vita di Nestor alla fine, di bello o di brutto.
I'm the only one who cares about the truth of what Nestor's life came to, good or bad.
Un mostro che si preoccupa della mia salute.
A monster cares about my well being.
Si preoccupa della distanza della gamma di crociera dell'auto elettrica.
It cares about the distance of the electric car's cruising range.
Curioso, ora si preoccupa della mia famiglia?
(train horn blaring) Funny, you thinking of my family now?
Solo se si preoccupa della verità.
Only if he has reason to be concerned about the truth.
Ogni donna che si preoccupa della sua salute e della sua bellezza dovrebbe osservare attentamente la sua posizione.
Every woman who cares about her health and beauty should watch her posture very carefully.
Il tempo non si preoccupa della morale, del bene o del male, ma... del "se"... e del "quando".
Time doesn't concern itself with morality or good or evil, but with if and when.
E pensavamo di poter vivere in una... nuova era, un'era in cui il governo si preoccupa della gente, ed e' eletto dal popolo.
And we're supposed to live in a new era, a time when government was for the people by the people.
L'amico che ha una scatola di gioielli di legno a casa si preoccupa della rottura della scatola di gioielli di legno?
Does the friend who has a wooden jewellery box at home worry about the cracking of the wooden jewellery box?
Già più di una generazione di genitori si preoccupa della domanda su come il bambino crescerà quando diventerà adulto.
Already more than one generation of parents is concerned about the question of how the child will grow when he becomes an adult.
So che il direttore si preoccupa della sua salute.
I know the director has some concerns about your health.
10.000 americani muoiono oltreoceano ogni anno - e lo Stato si preoccupa della diplomazia.
10, 000 Americans victimized overseas each year and State's worried about diplomacy.
Un punitore che si preoccupa della salute di chi punisce.
A punisher who concerns himself with the welfare of those he punishes.
Il Lupo... non si preoccupa della propria sicurezza.
The Wolf is... he is not concerned with protection.
Beaufort sicuramente non chiudera' occhio la notte... mentre si preoccupa della sua... infantile avidita'.
Beaufort must lie awake at night worrying about his own sniveling greed.
E se la polizia si preoccupa della sua assenza, allora possiamo star sicuri che anche i criminali lo staranno notando.
And if the police are aware of his absence, then you can be certain the criminal class is as well.
Chi si preoccupa della propria prosperità deve preoccuparsi dell'uguaglianza e chi crede nella concorrenza deve credere nella giustizia.
Those who are concerned about their prosperity must be concerned about equality, and those who believe in competition must come to believe in justice.
La gente si preoccupa della ricompensa quando si tratta di qualcosa di valore.
People only ask for a reward when there's something to find.
Da un uomo che non si preoccupa della posizione e delle apparenze.
By a man untethered to the burden of position and appearance.
Si preoccupa della sua casa? Glielo garantisco, renderemo la sua vita...
I guarantee we will turn your life inside -
Sapevo che eri uno che si preoccupa della sicurezza.
See, I knew you were a security -conscious kind of guy. Eh.
Quindi chi si preoccupa della gente vera?
So who's looking after the actual people?
Tony non si preoccupa della sua prostata.
Tony don't worry about no prostate.
Lui non si preoccupa di te, si preoccupa della questione legale.
He wants you to lose. To him it's not about you. It's about the issue.
Chi si preoccupa della propria salute e del proprio peso deve tenere conto di questo dato, nonché del fatto che i cibi industriali o raffinati possono rendere il controllo del peso una sfida ancora più impegnativa.
Those, who take care of maintaining their health and weight, need to consider this circumstance, as well as that of the processed/refined foods that make weight management an even more challenging task.
Quando una persona, vivendo sotto un cielo diverso, si preoccupa della Patria, anche nelle piccole cose, per esempio, è malata per la sua squadra sportiva o non è indifferente agli eventi culturali, questo causa solo rispetto.
When a person, living under a different sky, worries about the Motherland, even in small things, for example, is ill for her sports team or is not indifferent to cultural events, this causes only respect.
"Volvo è un marchio che si preoccupa della gente.
“Volvo is a brand that cares about people.
Con Coptersafety, scegli un partner che si preoccupa della sicurezza e ha il know-how, gli strumenti e la passione per consegnarlo.
With Coptersafety, you are choosing a partner who cares about safety and has the know-how, tools, and passion for delivering it.
Un bambino, se ama mamma e papà, si preoccupa della loro salute, pensa al suo comportamento in famiglia e al di fuori di esso già in età scolare.
A child, if he loves mom and dad, cares about their health, thinks about his behavior in the family and outside of it already at a junior school age.
La regola principale qui non è quella di aspettarsi miracolosatrasformazioni dopo la prima procedura, ma si preoccupa della sua pelle giorno per giorno, e non di caso in caso.
The main rule here is not to expect miraculoustransformations after the first procedure, but cares about his skin day by day, and not from case to case.
Un uomo che si preoccupa della sua salute dovrebbe essere in grado di riconoscere i primi segni di prostatite e di consultare un medico in tempo utile per evitare gravi problemi in futuro.
A man who cares about his health should be able to recognize the first signs of prostatitis and to consult a doctor in time to avoid serious problems in the future.
Ogni madre si preoccupa della corretta alimentazione del bambino.
Every mother cares about the proper nutrition of the baby.
Nielsen si preoccupa della privacy e desidera che tu sia a conoscenza del modo in cui essa raccoglie, utilizza e divulga le informazioni.
Nielsen is concerned about privacy issues and wants you to be familiar with how we collect, use and disclose information.
Bisognerebbe notare, tuttavia, che nessuno di questi passaggi si preoccupa della localizzazione dell’inferno.
We should note, however, that neither of these passages is concerned with the geographic location of hell.
Abbiamo gente molto intelligente, che si preoccupa della questione e vuole capire come risolvere il problema, e abbiamo la tecnologia per farlo.
We have very, very smart people, who are concerned about this and figuring out how to fix the problem, and we have the technology to do this.
Quindi ora si trovano nelle città, gli iracheni sono nelle città, Assad non si preoccupa della sua gente, e all'improvviso c'è questo enorme problema di grandissima instabilità e un terreno fertile per l'estremismo.
So now they're in the cities, the Iraqis are in the cities, it's Assad, it's not like he's taking care of his people, and all of a sudden we have just this huge issue here of massive instability and a breeding ground for extremism.
La gente si preoccupa della sovrapopolazione; dicono: "Beh, se risolviamo questa cosa dell'invecchiamento, nessuno morirà più o comunque la mortalità sarà molto più bassa. Si morirebbe solo attraversando l'incrocio di St. Giles con poca attenzione.
People worry about overpopulation; they say, "Well, if we fix aging, no one's going to die to speak of, or at least the death toll is going to be much lower, only from crossing St. Giles carelessly.
Cioè, la gente si preoccupa della sicurezza dei cellulari.
I mean, people are worried about cellphones being safe.
5.7488760948181s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?